språkfällan

Hur kommer det sig att man, när en grupp svensktalande står och diskuterar och en finne sällar sig till skaran, i de flesta fall växlar till finska? Om finnen inte förstår svenska är det kanske på tiden att hen lär sig.

Annonser

5 reaktioner till “språkfällan

  1. Kanske det är lite som att vara värd för en egen liten privat fest. Värdens uppgift är att få gästerna att känna sig bekväma och ha roligt. Genom att byta språk välkomnar man den nye personen till ”festen”.
    Den finskspråkige kan då svara genom att prata den lilla svenska som behärskas.

    Visst kan man köra på ”det är väl dags att lära sig svenska” men det underlättar inte situationen just DÅ och bygger högst antagligen inga band man senare kan utnyttja till sin egen fördel.

    1. jag köper ditt resonemang, men vad ifall en eller flera av de svensktalande inte behärskar finska men det ändå byts språk för att den finskspråkiga ska känna sig välkommen?

      1. Jag tror det. Den enda alternativa orsaken jag kan se är rädsla; den finskspråkige beter sig aggressivt och man försöker genom att byta språk undvika upptrappning.

        En annan möjlighet jag kan tänka mig är att den finskspråkige är bekant med någon i gruppen, t.ex från jobbet, där arbetsspråket kan vara finska och det då bara faller sig naturligt att man pratar det språk man alltid kommunicerat på. Jag själv har svårt att prata annat än engelska med flera av mina ex-klasskamrater, eftersom undervisningsspråket var engelska.

  2. Jag känner igen det här fenomenet, men gällande andra språk. Gällande franska och engelska. Trots att jag talar franska flytande och ett gäng vänner jag har i Frankrike vet det så envisas de med att skifta till engelska när jag ansluter mig till gruppen, bara för att de vet att jag började lära mig engelska vid yngre ålder än jag började lära mig franska. Samtidigt som jag förstår att de vill få en chans att öva på engelskan så undrar jag varför de ska göra det med mig, jag har inte engelska som modersmål och jag övar gärna franska med dem eftersom franskan än deras modersmål.

    1. steget till att använda engelskan är oftast inte så stort. märker det ibland när man börjar på svenska när man pratar med någon som visar sig vara finskspråkig, typ i en affär eller liknande, rätt ofta byter personen över till engelska trots att det inte är någonderas modersmål.

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s